-
- The
Word of The Buddha
- An
Outline of the teachings of the Buddha in the words
of the Pali canon
- Compiled,
translated, and explained by Nyanatiloka
-
Preface
to the Eleventh Edition
The
Word of the Buddha, published originally in German,
was the first strictly systematic exposition of all the main
tenets of the Buddha's Teachings presented in the Master's
own words as found in the Sutta-Pitaka of the Buddhist Pali
Canon.
While
it may well serve as a first introduction for the beginner,
its chief aim is to give the reader who is already more or
less acquainted with the fundamental ideas of Buddhism, a
clear, concise and authentic summary of its various doctrines,
within the framework of the all-embracing `Four Noble Truths,'
i.e. the Truths of Suffering (inherent in all existence),
of its Origin, of its Extinction, and of the Way leading to
its extinction. From the book itself it will be seen how the
teachings of the Buddha all ultimately converge upon the one
final goal: Deliverance from Suffering. It was for this reason
that on the title page of the first German edition there was
printed the passage from the Anguttara Nikaaya which
says:
- Not
only the fact of Suffering do I teach,
- but
also the deliverance from it.
The texts, translated from the original Pali, have been
selected from the five great collections of discourses which
form the Sutta-Pitaka. They have been grouped and explained
in such a manner as to form one connected whole. Thus the
collection, which was originally compiled for the author's
own guidance and orientation in the many voluminous books
of the Sutta-Pitaka, will prove a reliable guide for the
student of Buddhism. It should relieve him from the necessity
of working his way through all these manifold Pali scriptures,
in order to acquire a comprehensive and clear view of the
whole; and it should help him to relate to the main body
of the doctrine the many details he will encounter in subsequent
studies.
As the book contains many definitions and explanations of
important doctrinal terms together with their Pali equivalents,
it can serve, with the help of the Pali Index (page
89), as a book of reference and a helpful companion
throughout one's study of the Buddha's doctrine.
After the first German edition appeared in 1906, the first
English version was published in 1907, and this has since
run to ten editions, including an abridged student's edition
(Colombo, 1948, Y.M.B.A.) and an American edition (Santa
Barbara, Cal., 1950, J. F. Rowny Press). It has also been
included in Dwight Goddard's Buddhist Bible, published
in the United States of America.
Besides subsequent German editions, translations have been
published in French, Italian, Czech, Finnish, Russian, Japanese,
Hindi, Bengali and Sinhalese. The original Pali of the translated
passages was published in Sinhalese characters (edited by
the author, under the title Sacca-Sangaha, Colombo, 1914)
and Devanagari script in India.
- The
11th edition has been revised throughout. Additions have
been made to the Introduction and to the explanatory notes,
and some texts have been added.
-
Preface
to the 14th Edition
- The
venerable Author of this little standard work of Buddhist
literature passed away on May 28, 1957, aged 79. The present
new edition commemorates the tenth anniversary of his death.
Before his demise, a revised reprint of this book being
the 12th edition, was included in The Path of Buddhism,
published by the Buddhist Council of Ceylon (Lanka Bauddha
Mandalaya). On that 12th edition the text of the subsequent
reprints has been based, with only few and minor amendments.
Beginning with the 13th edition (1959), and with the kind
consent of the former publishers, the Saasanadhaara
Kantha Samitiya, the book is now being issued by the Buddhist
Publication Society.
Along with this edition the Society is publishing, in Roman
script, under the title of Buddha Vacana.m, the original
Pali texts which are translated in the present book. This
Pali edition is meant to serve as a Reader for students
of the Pali language, and as a handy reference book as well
as a Breviarium for contemplative reading for those already
conversant with the language of the Buddhist scriptures.
Buddhist Publication Society
- Kandy,
Ceylon,
December 1967.
-
Preface
to the Electronic Edition
- This
edition of The Word of the Buddha was prepared
by scanning the pages of the 14th Edition and capturing
the text using OCR software. The following editorial changes
were made while editing the text for presentation:
- Citations
placed in the margin at the start of each quotation, replacing
the numbered footnotes of the original.
- British
spellings such as colour changed to American.
- Punctuational
styles, and the form of bibliographic listings, changed
to reflect contemporary usage.
- Index
of Pali Terms (page
89) expanded to link every use of every term.
In other respects, the text is unchanged from the original.
- These
files were output in two versions: one in Adobe Portable
Document Format (PDF) for viewing with Adobe Acrobat®;
one in Hypertext Markup Language (HTML) for viewing in
any web browser. Both versions are hypertext-linked so
that clicking a heading in the table of contents or a
word in the index turns to the page referenced.
The PDF version reproduces the diacritical marks that
indicate Pali pronunciation in the original. The page
size (8 in x 5.3 in; 48 x 32 picas) is similar to the
original, so the pages can be printed to give a likeness
of the original book. With appropriate software, the pages
can be printed `two-up' as a booklet, using either U.S.
letter stock or European A4 paper.
An HTML document cannot emulate a printed page or display
nonstandard accent marks. The HTML version uses a modern
convention for the Pali diacriticals, which is less readable
but uses only standard characters (see "The
Pronounciation of Pali" on page xii).
Abbreviations
- The
source of each quotation is shown by a marginal note at
the head of the quotation. The citations use the following
abbreviations:
-
Abbreviation
|
Document Referred To
|
D.
|
Dîgha Nikaaya. The number refers to the Sutta.
|
M.
|
Majjhima-Nikaaya. The number refers to the
Sutta.
|
A.
|
Anguttara-Nikaaya. The Roman number refers
to the main division into Parts or Nipaatas;
the second number, to the Sutta.
|
S.
|
Samyutta-Nikaaya. The Roman number refers to
the division into `Kindred Groups' (Sa.myutta), e.g.
Devataa-Sa.myutta = I, etc.; the second
number refers to the Sutta.
|
Dhp.
|
Dhammapada. The number refers to the verse.
|
Ud.
|
Udaana. The Roman number refers to the Chapters,
the second number to the Sutta.
|
Snp.
|
Sutta-Nipaata. The number refers to the verse.
|
VisM.
|
Visuddhi-Magga (`The Path of Purification').
|
B.Dict
|
Buddhist Dictionary, by Nyanatiloka Mahaathera.
|
Fund.
|
Fundamentals of Buddhism, by Nyanatiloka Mahaathera.
|
The
Pronounciation of Pali
Adapted
from the American edition
- Except
for a few proper names, non-English words are italicized.
Most such words are in Pali, the written language of the source
documents. Pali words are pronounced as follows.
Vowels
Letter
|
Should Be Sounded
|
a
|
As u in the English word shut; never as in
cat, and never as in take.
|
aa
|
As in father; never as in take.
|
e
|
Long, as a in stake.
|
i
|
As in pin.
|
ii
|
As in machine; never as in fine.
|
o
|
Long as in hope.
|
u
|
As in put or oo in foot.
|
uu
|
As oo in boot; never as in refuse.
|
Consonants
Letter
|
Should Be Sounded
|
c
|
As ch in chair; never as k, never as s, nor
as c in centre, city.
|
g
|
As in get, never as in general.
|
h
|
Always, even in positions immediately following consonants
or doubled consonants; e.g. bh as in cab-horse;
ch as chh in ranch-house:
dh as in handhold; gh as
in bag-handle; jh as dgh
in sledge-hammer, etc.
|
j
|
As in joy.
|
.m
|
As the `nazalizer' is in Ceylon, usually pronounced
as .ng in sung, sing, etc.
|
s
|
Always as in this; never as in these.
|
ñ
|
As ny in canyon (Spanish: cañon) or as gn in
Mignon.
|
ph
|
As in haphazard; never as in photograph.
|
.th
|
As in hot-house; never as in thin
nor as in than.
|
y
|
As in yes.
|
- .t,
.th, .d, .dh, .l are
lingual sounds; in pronouncing, the tongue is to be pressed
against the palate.
- Double
consonants: each of them is to be pronounced; e.g., bb
as in scrub-board: tt as in cat-tail.
- The
Buddha
BUDDHA
or Enlightened One-lit. Knower or Awakened One-is the honorific
name given to the Indian Sage, Gotama, who discovered and
proclaimed to the world the Law of Deliverance, known to the
West by the name of Buddhism.
He
was born in the 6th century B.C., at Kapilavatthu, as the
son of the king who ruled the Sakya country, a principality
situated in the border area of modern Nepal. His persona1
name was Siddhattha, and his clan name Gotama (Sanskrit: Gautama).
In his 29th year he renounced the splendor of his princely
life and his royal career, and became a homeless ascetic in
order to find a way out of what he had early recognized as
a world of suffering. After a six year's quest, spent under
various religious teachers and in a period of fruitless self-mortification,
he finally attained to Perfect Enlightenment (sammaa-sambodhi),
under the Bodhi tree at Gayaa (today Buddh-Gayaa). Five and
forty years of tireless preaching and teaching followed and
at last, in his 80th year, there passed away at Kusinara that
`undeluded being that appeared for the blessing and happiness
of the world.'
The
Buddha is neither a god nor a prophet or incarnation of a
god, but a supreme human being who, through his own effort,
attained to Final Deliverance and Perfect Wisdom, and became
`the peerless teacher of gods and men.' He is a `Saviour'
only in the sense that he shows men how to save themselves,
by actually following to the end the Path trodden and shown
by him. In the consummate harmony of Wisdom and Compassion
attained by the Buddha, he embodies the universal and timeless
ideal of Man Perfected.
The
Dhamma
The
Dhamma is the Teaching of Deliverance in its entirety, as
discovered, realized and proclaimed by the Buddha. It has
been handed down in the ancient Pali language, and preserved
in three great collections of hooks, called Ti-Pi.taka, the
"Three Baskets," namely: (I) the Vinaya-pi.t aka,
or Collection of Discipline, containing the rules of the monastic
order; (II) the Sutta-pi.taka, or Collection of Discourses,
consisting of various books of discourses, dialogues, verses,
stories, etc. and dealings with the doctrine proper as summarized
in the Four Noble Truths; (Ill) the Abhidhamma-pi.taka, or
Philosophical Collection; presenting the teachings of the
Sutta-Pi.taka in strictly systematic and philosophical form.
The
Dhamma is not a doctrine of revelation, but the teaching of
Enlightenment based on the clear comprehension of actuality.
It is the teaching of the Fourfold Truth dealing with the
fundamental facts of life and with liberation attainable through
man's own effort towards purification and insight. The Dhamma
offers a lofty, but realistic, system of ethics, a penetrative
analysis of life, a profound philosophy, practical methods
of mind training-in brief, an all-comprehensive and perfect
guidance on the Path to Deliverance. By answering the claims
of both heart and reason, and by pointing out the liberating
Middle Path that leads beyond all futile and destructive extremes
in thought and conduct, the Dhamma has, and will always have,
a timeless and universal appeal wherever there are hearts
and minds mature enough to appreciate its message.
The
Sangha
The
Sangha-lit. the Assembly, or community-is the Order of Bhikkhus
or Mendicant Monks, founded by the Buddha and still existing
in its original form in Burma, Siam, Ceylon, Cambodia, Laos
and Chittagong (Bengal). It is, together with the Order of
the Jain monks, the oldest monastic order in the world. Amongst
the most famous disciples in the time of the Buddha were:
Saariputta who, after the Master himself, possessed the profoundest
insight info the Dhamma; Moggallaana, who had the greatest
supernatural powers: Ananda, the devoted disciple and constant
companion of the Buddha; Mahaa-Kassapa, the President of the
Council held at Rajagaha immediately after the Buddha's death;
Anuruddha, of divine vision, and master of Right Mindfulness;
Raahula, the Buddha's own son.
The
Sangha provides the outer framework and the favorable conditions
for all those who earnestly desire to devote their life entirely
to the realization of the highest goal of deliverance, unhindered
by worldly distractions. Thus the Sangha, too, is of universal
and timeless significance wherever religious development reaches
maturity.
The
Threefold Refuge
The
Buddha, the Dhamma, and the Sangha, are called `The Three
Jewels' (ti-ratana) on account of their matchless purity,
and as being to the Buddhist the most precious objects in
the world. These `Three Jewels' form also the `Threefold Refuge'
(ti-sara.na) of the Buddhist, in the words by which he professes,
or re-affirms, his acceptance of them as the guides of his
life and thought.
The
Pali formula of Refuge is still the same as in the Buddha's
time:
- Buddha.m
sara.na.m gacchaami
- Dhamma.m
sara.n a.m gacchaami
- San
gha.m sara.na.m gacchaami.
- I
go for refuge to the Buddha
- I
go for refuge to the Dhamma
- I
go for refuge to the Sangha.
It
is through the simple act of reciting this formula three times
that one declares oneself a Buddhist. (At the second and third
repetition the word Dutiyampi or Tatiyampi,
`for the second/third time,' are added before each sentence.)
The
Five Precepts
- Paanaatipaataa
veramani-sikkhaapadam samaadiyaami.
- I
undertake to observe the precept to abstain from killing
living beings.
- Adinnaadaanaa
veramanii-sikkhaapada.m samaadiyaami.
- I
undertake to observe the precept to abstain from taking
things not given.
- Kaamesu
michcaacaaraa verama.ni-sikkhaapada.m samaadiyaami.
- I
undertake to observe the precept to abstain from sexual
misconduct.
- Musaavaadaa
verama.ni sikkhaapada.m samaadiyaami.
- I
undertake to observe the precept to abstain from false
speech.
- Suraameraya
- majja - pamaada.t.thaanaa verama.nii-sikkhaapada.m samaadiyaami.
- I
undertake to observe the precept to abstain from intoxicating
drinks and drugs causing heedlessness.
Sincere
thanks to Dr. Binh Anson for providing us with this electronic
book
Preface
and Introduction | 1
| 2 | 3
| 4 |
|
|